Úradný preklad predstavuje zviazaný a zapečatený zväzok listín, pozostávajúci z:
titulnej strany prekladu - s uvedením mena a adresy prekladateľa a zadávateľa, predmetu prekladu, evidenčného čísla a rozsahu prekladu, miesta a dátumu vyhotovenia
prekladanej listiny
prekladu
prekladateľskej doložky - obsahuje vyhlásenie prekladateľa, že preklad vypracoval v súlade so zákonom ako prekladateľ zapísaný v zozname znalcov, tlmočníkov a prekladateľov, ktorý vedie Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky.